skip to content

Darwin Correspondence Project

From Ernst Haeckel1   23 February 1873

Jena

23 Febr 73.

Mein theurer hochverehrter Freund!

Grosse Freude haben Sie mir durch die Befriedigung gemacht, mit welcher Sie meine Monographie der Kalkschwäe2 aufgenoen haben. Es war in der That eine mühselige und langwierige Arbeit, die viele Geduld erforderte. Hoffentlich ist sie nicht vergeblich gewesen und wird dazu beitragen, das Dogma von der Species-Constanz zu erschüttern und der Descendenz-Theorie Bahn zu brechen. Vergessen Sie aber nicht, dass Sie es waren, der zuerst eine Bresche in dieses fast unbezwingliche Dogma legte und mir überhaupt erst freie Bahn und die Möglichkeit schaffte, meine Arbeiten nach diesen Zielen zu richten.

Ich bin durch die harte Arbeit des letzten Jahres etwas erschöpft und bedarf der Erholung.3 Ich habe daher beschlossen, auf 2 Monate nach dem Orient zu reisen, den ich noch nicht kenne. Ich werde am Sonntag 2. März von hier nach Triest gehen, am 7. März von dort nach Alexandrien, Cairo, Suez. Dann denke ich vom April die I. Hälfte in Klein-Asien (Smyrna), die II. Hälfte in Athen und Constantinopel zu verleben,4 und am 11. Mai hierher zurück zu kehren.

Beifolgend sende ich Ihnen einige französische Aufsätze, die Sie vielleicht interessieren.5 Die Fortsetzung, meine Phylogenie enthaltend, habe ich noch nicht erhalten, werde Ihnen dieselbe aber später senden.6

Heute schrieb mir Herr Ludwig Masłowski in Krakau, welcher meine Schöpfungsgeschichte 1871 in das Polnische übersetzt hat, er wünsche auch Ihre Werke zu übersetzen.7 Da ich ihn nicht persönlich kenne, kann ich ihn nicht Ihnen empfehlen, wie er wünschte. Honorar hat er mir nicht gezahlt, und wünscht auch Ihnen keines zu zahlen. Ich kann eigentlich nicht einsehen, warum? Die I. Aufl. der polnischen Übersetzung (1000 Exempl) ist so rasch consumirt, dass jetzt bald schon die II. folgt.

Hoffentlich sind Sie mit Ihren Gesundheit zufrieden. Mit den herzlichsten Grüssen und den wärmsten Wünschen für Ihr Wohlergehen Ihr treulichst ergebener | Ernst Haeckel

Footnotes

For a translation of this letter, see Appendix I.
In his letter to Haeckel of 20 January 1873, CD had suggested that Haeckel should take some rest.
Smyrna, an ancient Anatolian city, is now Izmir, Turkey; Constantinople is now Istanbul.
Haeckel enclosed a copy of his article on the progress and purpose of zoology from the 21 December 1872 issue of Revue scientifique de la France et de l’étranger (Haeckel 1872c). CD’s annotated copy is in the Darwin Pamphlet Collection–CUL.
Haeckel refers to an article detailing his phylogenetic classificatory system, written by Léon A. Dumont (Dumont 1873). It appeared in the 22 March 1873 issue of Revue scientifique de la France et de l’étranger. It has not been found in the Darwin Archive–CUL.
Ludwik Masłowski co-translated Naturliche Schöpfungsgeschichte (Haeckel 1871). Masłowski later translated Descent into Polish (Masłowski trans. 1874–5).

Bibliography

Descent: The descent of man, and selection in relation to sex. By Charles Darwin. 2 vols. London: John Murray. 1871.

Haeckel, Ernst. 1871. Dzieje utworzenia przyrody. (Polish translation of Natürliche Schöpfungsgeschichte by Jan Czarnecki and Ludwik Masłowski.) 2 vols. Lvov: Jan Czarnecki.

Translation

From Ernst Haeckel1   23 February 1873

Jena

23 Feb 73.

My dear much venerated friend!

You have made me very happy with the appreciation with which you received my monograph on calcareous sponges.2 It was indeed an arduous and prolonged labour, which required a great deal of patience. I hope it was not in vain and it will contribute to shaking the dogma of the constancy of species and breaking the path for the theory of descent. But don’t forget that it was you who first made a breach in this almost unconquerable dogma and thus cleared the way and gave me the opportunity to direct my work towards these goals.

I have been somewhat exhausted by the hard work of the past year and need a rest.3 I have therefore decided to spend two months travelling in the orient, since I do not yet know it. On Sunday 2 March I shall leave for Triest, on 7 March from there to Alexandria, Cairo, Suez. I then intend to spend the I. half of April in Asia Minor (Smyrna), and the II. half in Athens and Constantinople,4 and on 11 May I will return to Jena.

Enclosed are some French papers that might interest you.5 The instalment containing my phylogeny, I have not yet received, but I will send it to you later on.6

Today Mr. Ludwig Masłowski of Cracow, who translated my history of creation into Polish in 1871, wrote to me that he wishes to translate your works also.7 Since I do not know him personally, I am unable to recommend him to you, as he desires. He did not pay me royalties, nor does he wish to pay any to you. I actually can’t quite see why? The I. ed. of the Polish translation (1000 copies) was taken up so swiftly that the second is now soon to follow.

I hope you are satisfied with your health. With the most cordial greetings and the warmest wishes for your well being Your most loyally devoted | Ernst Haeckel.

Footnotes

For a transcription of this letter in its original German, see Transcript.
In his letter to Haeckel of 20 January 1873, CD had suggested that Haeckel should take some rest.
Smyrna, an ancient Anatolian city, is now Izmir, Turkey; Constantinople is now Istanbul.
Haeckel enclosed a copy of his article on the progress and purpose of zoology from the 21 December 1872 issue of Revue scientifique de la France et de l’étranger (Haeckel 1872c). CD’s annotated copy is in the Darwin Pamphlet Collection–CUL.
Haeckel refers to an article detailing his phylogenetic classificatory system, written by Léon A. Dumont (Dumont 1873). It appeared in the 22 March 1873 issue of Revue scientifique de la France et de l’étranger. It has not been found in the Darwin Archive–CUL.
Ludwik Masłowski co-translated Naturliche Schöpfungsgeschichte (Haeckel 1871). Masłowski later translated Descent into Polish (Masłowski trans. 1874–5).

Bibliography

Descent: The descent of man, and selection in relation to sex. By Charles Darwin. 2 vols. London: John Murray. 1871.

Haeckel, Ernst. 1871. Dzieje utworzenia przyrody. (Polish translation of Natürliche Schöpfungsgeschichte by Jan Czarnecki and Ludwik Masłowski.) 2 vols. Lvov: Jan Czarnecki.

Summary

Thanks CD for comments on Die Kalkschwämme.

Plans trip to Greece, Asia Minor, and Egypt.

Discusses work of a Polish translator, Ludwik Masłowski.

Letter details

Letter no.
DCP-LETT-8783
From
Ernst Philipp August (Ernst) Haeckel
To
Charles Robert Darwin
Sent from
Jena
Source of text
DAR 166: 60
Physical description
ALS 3pp (German)

Please cite as

Darwin Correspondence Project, “Letter no. 8783,” accessed on 23 April 2024, https://www.darwinproject.ac.uk/letter/?docId=letters/DCP-LETT-8783.xml

Also published in The Correspondence of Charles Darwin, vol. 21

letter