Letter icon
Letter 6989

Darwin, C. R. to Moulinié, J. J.

15 Nov [1869]

    Summary Add

  • +

    Makes suggestions for French translation of Origin.


Down. | Beckenham | Kent. S.E.

Nov 15

My dear Sir

I am glad to say that I have heard from M. Reinwald that he will publish, & I have told Mr Murray to send you a copy at once.

If Prof. Vogt will aid you I shd think it wd be a great advantage, & his name is a tower of strength.

I strongly advise you to procure or borrow the 2nd or 3rd edit of Mlle Royer's translation, in order that the more important terms such as ``concurrence'' & ``selection'' (which she did not use in the 1st edit.) may be the same. As your translation will have to compete with Mlle Royer's, who I am told writes very spirited French, you will I think have to keep this in view in regard to style. I will, in a few days send you a few trifling corrections which do not relate to the early parts, & likewise a prefatory letter.

I sincerely hope that for all our sakes this translation may prove successful & I am much obliged to you for under taking it.

Believe me my dear Sir | yours very faithfully | Ch. Darwin

    Footnotes Add

  • +
    f1 6989.f1
    The year is established by the relationship between this letter and the letter from C.-F. Reinwald, 13 November 1869.
  • +
    f2 6989.f2
    Charles-Ferdinand Reinwald was to ask Carl Vogt for assistance with the French translation of the fifth English edition of Origin (see letter from C.-F. Reinwald, 13 November 1869). CD also refers to John Murray.
  • +
    f3 6989.f3
    CD refers to Royer trans. 1862, Royer trans. 1866, and Royer trans. 1870. Clémence Auguste Royer used `concurrence vitale' for `struggle for existence'. For Royer's use of `sélection' in Royer trans. 1866, see Correspondence vol. 13, letter from C. A. Royer, [April--June 1865] and n. 3. See also Harvey 1997, pp. 62--79.
Maximized view Print letter