to
Summary
Asks EL whether he should use both Latin and English descriptions of specific characters [in vol. 1 of Living Cirripedia].
Transcription
Down Farnborough | Kent
July 26th.—
My dear Sir
I really beg your pardon for troubling you so often; but I must get you kindly to answer me one question by Monday’s evening’s Post.— viz, I have written out in Latin & English short (i.e. 2 or 3 lines) specific character. In my monograph for the Pal. Soc. Mr Bowerbank specially asked me to insert both, as in some cases Latin & in others English Descriptions had been given by other authors.— I intended to insert both in present volume, but have just recollected that this is a point you ought to settle, & which must be settled at once.f1 In actual bulk, it will make, at most, only some 8 or 10 pages difference in whole volume.—
Yours very sincerely | C. Darwin
Footnotes
- f1
- Living Cirripedia (1851) has specific descriptions in both Latin and English. This practice was not followed in the second volume (1854), which contains descriptions in English only.