From Edouard Strasburger1 5 December 1880
Jena
le 5/12 | 1880.
Très honnoré Monsieur.
Permettez moi de vous remercier bien sincèrement du beau cadeau que vous m’avez fait.2 Je ne sais vraiment ce que je dois admirer davantage en vous: la finesse de vos observations, ou cette vigeur, cette force infatigable de travail, que vous avez du Vous conserver jusque dans un âge si avancé. Je me réjouis de voir Monsieur Votre fils Vous seconde si bien dans vos recherches et je Vous en félicite cordialement.3
Agréez, je Vous prie, l’assurance de ma plus haute considération et de tout mon devouement.
E. Strasburger
Footnotes
Bibliography
Movement in plants: The power of movement in plants. By Charles Darwin. Assisted by Francis Darwin. London: John Murray. 1880.
Translation
From Edouard Strasburger1 5 December 1880
Jena
5/12 | 1880.
Very esteemed Sir.
Allow me to thank you most sincerely for the fine gift you have given me.2 I really do not know what I should admire more in you: the detail of your observations, or this vigour, this indefatigable power of work that you must have maintained to such an advanced age. I am very pleased to see that your son assists you so well in your research and I heartily congratulate you.3
Please accept the assurance of my regard and complete devotion.
E. Strasburger
Footnotes
Bibliography
Movement in plants: The power of movement in plants. By Charles Darwin. Assisted by Francis Darwin. London: John Murray. 1880.
Summary
Thanks CD for a copy of his book [Movement in plants].
Letter details
- Letter no.
- DCP-LETT-12891
- From
- Eduard Adolf (Eduard) Strasburger
- To
- Charles Robert Darwin
- Sent from
- Jena
- Source of text
- DAR 177: 266
- Physical description
- ALS 3pp (French)
Please cite as
Darwin Correspondence Project, “Letter no. 12891,” accessed on 19 April 2024, https://www.darwinproject.ac.uk/letter/?docId=letters/DCP-LETT-12891.xml