From J. V. Carus 26 February 1877
Naples, | Zoological Station,
Febr 26. 1877
My dear Sir,
Of course I shall correct the “self-fertilised”, as you desire me to do.1 But I cannot help thinking, that “self-fertilised” might be right after all; at least I find, in putting “crossed” instead, it does not give the sense if one goes on reading, which you intend to express You say: selffertilised seedlings of Petunia exceed the crossed; this is an anomaly; but as with Iberis self fertilised seeds, not fully matured, grew quicker, so that they retained their advantage, so the most probable explanation is, that the seeds from which the selffertilised plants of Petunia were raised, were also not well ripened, and grew therefore quicker.2 Here “crossed” would be out of the way. The sheet, where this passage stands, is printed already; but I shall give it as an Erratum, if you wish it. However, I cannot as yet see, that it is wrong. I beg your pardon for doubting; but please read the whole paragraph, and I think my doubts are justified.
With my best wishes for your health | Yours ever sincerely | J. Victor Carus
Footnotes
Bibliography
Cross and self fertilisation: The effects of cross and self fertilisation in the vegetable kingdom. By Charles Darwin. London: John Murray. 1876.
Summary
Is unconvinced that correction in Cross and self-fertilisation requested by CD [see 10852] should be made. Asks CD to reconsider.
Letter details
- Letter no.
- DCP-LETT-10870
- From
- Julius Victor Carus
- To
- Charles Robert Darwin
- Sent from
- Zoological Station, Naples
- Source of text
- DAR 161: 107
- Physical description
- ALS 2pp
Please cite as
Darwin Correspondence Project, “Letter no. 10870,” accessed on 12 September 2024, https://www.darwinproject.ac.uk/letter/?docId=letters/DCP-LETT-10870.xml