skip to content

Darwin Correspondence Project

From Emma Wuttke1   1 October 1873

Leipzig

1.10.73

Hochgeehrter Herr!

In dem grossen Werk von Abbildungen aegyptischer Alterthümer von Lepsius fand ich, als ich einige Durchzeichnungen für meinen Mann machte, Bilder verschiedener Hunde- und Rinderrassen in demjenigen Theile, welcher das alte Reich bis zur XII. Dynastie begreift.2

Ich glaubte es könne für Sie von Intresse sein, dass schon in einer so frühen Zeit, so abweichende, entwickelte und mit den heutigen so übereinstimmende Hunderassen sich vorfinden, und obgleich es wahrscheinlich, dass diese Thatsachen Ihnen schon bekannt, so konnte ich mir doch nicht das Vergnügen versagen Ihnen eine Durchzeichnung derselben zu senden.

Die mangelhafte Ausführung der ganz genauen Durchzeichnung bitte ich Sie mit meiner Ungeübtheit im Zeichnen zu entschuldigen.

Mit vorzüglicher Hochachtung | Emma Wuttke

Lepsius, Aegyptische Denkmäler. II. Abtheilung

[DIAG HERE]

1. Pyramiden v. Giseh, Grab 75, Ostrand IV. Dynastie. II. Blatt 9

2 – 7. Bennihassan, Grab 2, Nordseite XII. Dynastie II. 131

8. Berscheh, Felsengrab XII Dynastie II. 1343

[DIAG HERE]

1. und 2. Pyramiden v. Giseh, Grab 87. IV Dynastie II. 15

3. Bennihassan, Grab 2, Westseite XII Dynastie II 1274

Footnotes

For a translation of this letter, see Appendix I.
Wuttke’s husband was Heinrich Wuttke, professor of history at Leipzig University; she also refers to Karl Richard Lepsius and Lepsius 1849–58.
Lepsius 1849–58, 3: 9, 4: 131, 134.
Lepsius 1849–58, 3: 15, 4: 127.

Translation

From Emma Wuttke1   1 October 1873

Leipzig

1.10.73

Most honoured Sir!

When copying, for my husband, some drawings in the great work of illustrations of Egyptian antiquities by Lepsius, I found images of various dog and cattle breeds in that part of the book which comprises the ancient empire up to the XII. dynasty.2

I thought it could be of interest to you that even at so early a time, such divergent, developed dog breeds, so similar to today’s breeds, are to be found, and although this probably is already known to you, I could not deprive myself of the pleasure of sending you a tracing of them.

I beg you to excuse the imperfect quality of the tracing, which is due to my inexperience in drawing.

With my highest respect | Emma Wuttke

Lepsius, Egyptian Monuments, II. section

[DIAG HERE]

1. Pyramids of Giseh, tomb 75, east boundary IV. Dynasty II. leaf 9

2 – 7. Bennihassan, tomb 2, North side XII. Dynasty II. 131

8. Berscheh, cliff tomb XII Dynasty II. 1343

[DIAG HERE]

1. and 2. Pyramid of Giseh, tomb 87. IV Dynasty II. 15

3. Bennihassan, tomb 2, west side XII Dynasty II 1274

Footnotes

For a transcription of this letter in its original German, see pp. 430–2.
Wuttke’s husband was Heinrich Wuttke, professor of history at Leipzig University; she also refers to Karl Richard Lepsius and Lepsius 1849–58.
Lepsius 1849–58, 3: 9, 4: 131, 134.
Lepsius 1849–58, 3: 15, 4: 127.

Summary

Sends tracing of ancient Egyptian illustration of dogs and cattle.

Letter details

Letter no.
DCP-LETT-9083
From
Emma Wuttke
To
Charles Robert Darwin
Sent from
Leipzig
Source of text
DAR 181: 189
Physical description
3pp (German), sketch 2pp

Please cite as

Darwin Correspondence Project, “Letter no. 9083,” accessed on 14 December 2017, http://www.darwinproject.ac.uk/DCP-LETT-9083

Also published in The Correspondence of Charles Darwin, vol. 21

letter