skip to content

Darwin Correspondence Project

From Friedrich Tiemann1   16 June 1872

Breslau2

den 16ten Juni 1872.

Hochwohlgeborner, Hochgeehrter Herr!

Vor nahe 3 Monate ist hier in Breslau ein Thier geboren worden, dass vielleicht der Stammvater einer neuen, bis heute noch nicht gekannten Race werden kann. Aus diesem Umstande glaubte ich, dass Sie, Hochgeehrter Herr, die Mittheilung dieser Thatsache gern entgegen nehmen würden. Der Sachverhalt ist folgender:

Eine Ziegenmutter, Capra hircus. L.3 ♀, hat 3 Junge geboren, von denen 2 nur im Haar wenig von den typischen Ziegen abweichen, das dritte aber, ohne Haare, ganz nackend geboren worden ist, und auch haarlos bleiben wird; nur auf dem Kopfe und den Ohren zeigen sich wenige Haare. Dem aüssern Anscheine nach ist die Haut dieses Thieres genau übereinstimmend mit der der nackten türkischen Hunde, die Färbung ist absolut dieselbe.4 Die Ähnlichkeit ist so gross, dass wenn man die Haut dieser Ziege mit einer von einem nackten Hunde zusammenlegt, man schwerlich die beiden Häute treffend von einander unterscheiden wird, abgesehen von den die Thierart characterisirenden Merkmalen. Das in Rede stehende Individuum ist männlichen Geschlechts, von ausserordentlich schöner Ziegengestalt und hat bereitz mehrere Zoll lange Hörner.

Es wird Sie vielleicht noch interessiren Näheres über diese Ziegenfamilie zu hören: Die Ziegenmutter ist etwa sieben Jahre alt, der Bock welcher sie gedeckt hatte, war ihr eigner Sohn und erst sieben Monate alt; beide sind in keiner Weise von andern Ziegen unterschieden. Der Begattungsact wurde nur einmal vollzogen und resultiren hieraus die drei obenangeführten Individuen, darunter das nackte. Die Mutter zeigte bald nach der Geburt des letztern eine entschiedene Abneigung gegen dasselbe, wie dies auch bei anderen Thierarten beobachtet wurde, wenn die Nachkommen nicht ganz einschlägig ausfallen, so dass es entfernt werden musste.5

Das nackende Böckchen erregt hier viel Aufsehen und die Zahl der Bewerber um dasselbe mehrt sich mit jedem Tage.

Genehmigen Sie, Hochgeehrter Herr, die Versicherung meiner vorzüglichsten Hochachtung mit der ich zeichne | Ew. Hochwohlgeboren | ganz ergebenster | Fr. Tiemann | Conservator am Zoologischen Museum | der Königlichen Universität.

P.S. Ich habe es vorgezogen in meiner Landessprache zu schreiben, indem ich glaubte in dieser mich exacter ausdrücken zu können als in der englischen, obgleich mir dieselbe bekannt ist. | der Obige.

Footnotes

For a translation of this letter, see Correspondence vol. 20, Appendix I.
Breslau is now Wrocław, Poland; it was formerly in Prussia (Germany).
Capra hircus: the domestic goat.
CD mentioned hairless Turkish dogs in Variation as examples of domesticated breeds with characteristics that made them unfit to survive in the wild (Variation 1: 34, 37; 2: 227).
Tiemann also published a note about the hairless goat (Der Zoologische Garten 13 (1872): 186–7).

Translation

From Friedrich Tiemann1   16 June 1872

Breslau2

16 June 1872

Dear most honourable Sir!

Almost 3 months ago an animal was born here in Breslau which may perhaps become the progenitor of a new, hitherto unknown race. Due to this circumstance I thought that you, dear sir, would welcome the communication of this fact. The state of affairs is as follows:

A mother goat, Capra hircus. L.3 ♀, gave birth to three young, two of whom hardly differ from typical goats as concerns their coat, the third of whom, however, was born without hair, totally nude, and it will also remain hairless; only on its head and ears there are a few hairs. In its outer appearance the skin of this animal corresponds exactly to that of the naked Turkish dogs, the colouring is absolutely identical.4 The similarity is so great that if one placed the skin of the goat next to that of a naked dog, one would hardly be able to tell one from the other, aside from the characteristics of the species. The individual in question is male, of exceptionally beautiful form, and already has horns several inches long.

Perhaps you will be interested to hear more about this family of goats: the mother goat is about 7 years old, the he-goat which covered her was her own son and only seven months old; neither of them differ in any respect from other goats. Mating took place on only one occasion, and from that resulted the three individuals described above, including the naked one. Soon after the birth of the latter, the mother displayed a decided aversion to it, such as has already been observed in other species when the offspring turns out not completely akin, so that it had to be separated.5

The naked little kid is creating quite a stir here and the number of competitors to acquire it grows by the day.

Permit me, dear sir, to assure you of my sincerest respect, with which I sign | Your Honour | very truly | Fr. Tiemann | Curator at the Zoological Museum | of the Royal University. |

P.S. I chose to write in my native tongue, for I believed to be able to express myself more precisely in it than in English, although I am familiar with that language. | the above.

Footnotes

For a transcription of this letter in its original German, see pp. 260–1.
Breslau is now Wrocław, Poland; it was formerly in Prussia (Germany).
Capra hircus: the domestic goat.
CD mentioned hairless Turkish dogs in Variation as examples of domesticated breeds with characteristics that made them unfit to survive in the wild (Variation 1: 34, 37; 2: 227).
Tiemann also published a note about the hairless goat (Der Zoologische Garten 13 (1872): 186–7).

Summary

A goat in Breslau recently gave birth to three kids, two normal but one almost entirely lacking in hair.

Letter details

Letter no.
DCP-LETT-8389
From
Friedrich Tiemann
To
Charles Robert Darwin
Sent from
Breslau
Source of text
DAR 178: 127
Physical description
3pp German)

Please cite as

Darwin Correspondence Project, “Letter no. 8389,” accessed on 20 July 2019, https://www.darwinproject.ac.uk/letter/DCP-LETT-8389.xml

Also published in The Correspondence of Charles Darwin, vol. 20

letter