To Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau 21 January 1
Down Bromley Kent
My dear Sir
I am sorry to hear that you have been ill, & that you should have had the trouble of writing to me. I thank you cordially for all your great kindness. The gentleman who wishes to translate my Book is M. Talandier, Professor of French at the Royal Military College at Sandhurst. He was a procureur-general, & I imagine is an exile; but I hear on very good authority that he writes a remarkably good style, & is a very clever man.2 Should he not succeed in getting a Publisher, or for any reason change his mind, I will in that case venture to apply to you again. But I have no reason to doubt his success.
I have heard this morning from N. America that my Book is exciting considerable attention there amongst the naturalists. But I further hear that Agassiz is very savage at it.—3
With my most sincere thanks for all your kindness, I remain, with much respect. My dear Sir | Yours very sincerely | C. Darwin
P.S. How I should like to know whether Milne Edwards has read the copy which I sent him & whether he thinks I have made a pretty good case on our side of the question. There is no naturalist in the world for whose opinion, I have so profound a respect. Of course I am not so silly as to expect to change his opinion.—4
I did not understand in your former note whether your Lectures on Anthropology are published; but I shall soon know for I have sent to my Bookseller to procure them, if they are published.—5
Discusses P. T. A. Talandier as possible translator [of Origin].
Comments on reception of book in North America and opposition of Louis Agassiz.
Asks about reaction of Henri Milne-Edwards.
QdeB’s lectures on anthropology.
Please cite as
Darwin Correspondence Project, “Letter no. 2659,” accessed on 29 July 2016, http://www.darwinproject.ac.uk/DCP-LETT-2659