From Federico Delpino1 [1870]2
Onorevole Signore!
Permetta che le offra in omaggio anche un altro piccolo lavoro “l’applicazione della Teoria Darwiniana ai fiori e agl’insetti visitatori dei fiori”3
Tanto l’autore che il traduttore4 contano tra i di Lei discepoli, più convinti e persuasi delle grandi verità esposte nella Dottrina che da Lei prende il nome. Ella voglia nella sua bontà gradire il tenue dono.
Forse occuperà men ben⟨ ⟩ il suo tempo, se si risolve a leggere questo libretto; non ostante mi sarebbe estremamente caro che leggesse la mia annotazione che si trova a pagg. 31. 32.
In quest’ annotazione io ho sommariamente esposto le ragioni che mi hanno reso profondamente persuaso della variabilità indefinita degli esseri, comecchè in perfetto accordo colle teorie vitalistiche e teleologiche da noi propugnate.
Riceva di nuovo l’attestato della mia altissima stima e riconoscenza. | Ossequentissimo discepolo | Federico Delpino | Professor di botanica a Vallombrosa.
(Firenze per Vallombrosa)
Footnotes
Bibliography
Correspondence: The correspondence of Charles Darwin. Edited by Frederick Burkhardt et al. 29 vols to date. Cambridge: Cambridge University Press. 1985–.
Müller, Hermann. 1869. Die Anwendung der Darwin’schen Lehre auf Blumen und blumen-besuchende Insekten. [Read 18 May 1869.] Verhandlungen des naturhistorischen Vereines der preussischen Rheinlande und Westphalens (Botanik, Correspondenzblatt) 26: 43–66.
Translation
From Federico Delpino1 [1870]2
Honourable Sir!
Allow me to offer you as a gift another small piece of work, “l’applicazione della Teoria Darwiniana ai fiori e agl’insetti visitatori dei fiori”.3
Both author and translator4 can be counted amongst your disciples, all the more so as they are convinced and persuaded of the great truths exposed in the Doctrine that is named after you. May you in your great kindness accept this slender gift.
Perhaps it would not be the best use of your time, if you resolved to read this pamphlet; still, it would be extremely important to me if you read my annotations on pp. 31. 32.
In this annotation I have briefly set out the reasons that have profoundly convinced me of the infinite variability of beings, though in perfect harmony with the vitalistic and teleological theories propounded over here.
Please accept anew the profession of my highest esteem and gratitude | Your most obedient disciple | Federico Delpino | Professor of botany, Vallombrosa
(Firenze per Vallombrosa)
Footnotes
Bibliography
Correspondence: The correspondence of Charles Darwin. Edited by Frederick Burkhardt et al. 29 vols to date. Cambridge: Cambridge University Press. 1985–.
Müller, Hermann. 1869. Die Anwendung der Darwin’schen Lehre auf Blumen und blumen-besuchende Insekten. [Read 18 May 1869.] Verhandlungen des naturhistorischen Vereines der preussischen Rheinlande und Westphalens (Botanik, Correspondenzblatt) 26: 43–66.
Summary
Sends CD "L’applicazione della teoria Darwiniana ai fiori ed agli insetti visitatori dei fiori" [Bull. Soc. Entomol. Ital. 2 (1870)]. Continues to support vitalism and teleology.
Letter details
- Letter no.
- DCP-LETT-7055
- From
- Federico Delpino
- To
- Charles Robert Darwin
- Sent from
- Vallombrosa
- Source of text
- DAR 162: 141
- Physical description
- ALS 1p (Italian)
Please cite as
Darwin Correspondence Project, “Letter no. 7055,” accessed on 23 April 2024, https://www.darwinproject.ac.uk/letter/?docId=letters/DCP-LETT-7055.xml
Also published in The Correspondence of Charles Darwin, vol. 18